目前分類:天聲人語 (32)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

先來張春天的木棉花。中間那一點是鳥屁股。

照片 400.jpg 

http://www.asahi.com/paper/column.html

201038日(月)付

 四季折の詩を残したが、山村暮鳥といえば「春の詩人」だろう。のどかな牧歌を思わせるその詩群に「郊外小景」という一編がある。遠くに見える山なみは雪で白い。だが、よく見ると、山かげから一すじの煙が立っている

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

201037日(日)付http://www.asahi.com/paper/column.html

本日內容過於傷感。不翻譯。

 子どもを連れた母親が危険に直面したときにとる姿勢は、日本と米国で異なるらしい。日本のお母さんはたいてい、わが子を抱きしめてうずくまる防御姿勢をとるのだという▼

これに対し、アメリカの母親は、まず子どもを後ろにはねのけ、敵に直面して、両手を広げ仁王立ちになるそうだ。歴史学者だった会田雄次の著作を引いた『ことばの四季報』(稲垣吉彦)から孫引きさせてもらった。民族、文化的背景の考察はおいて、どちらの姿も、本能ともいえる親の愛の表れに違いはあるまい▼

危険からわが子を守るどころか、自らが鬼畜となって子を死なせる虐待が、この国で後を絶たない。「死なせる」と書いたが、実情を聞けば「殺す」にも等しい。奈良の智樹くんは、食べさせてもらえず、5歳なのに体重は6キロしかなかった▼

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

From:http://www.asahi.com/paper/column.html

201035日(金)付

印刷

 川崎洋さんの詩に「夏の海」がある。大自然との会話を子どもたちに説きながら、こう結ばれる。〈それから/あの星とこっちの星とむこうの星と/勝手に結んで/きみだけの星座をつくるといい〉。どうにでもなる未来。それこそ、10代までの特権だろう

▼詩人川崎洋有首詩:「夏之海」。想把和大自然間的對話傳達給孩子們。(接下來/把那顆星、那邊那顆星、和對面那個星任意連結起來,這就變成你專屬的星座。) 然而這無限可能的未來僅限於是10幾歲孩子們的特權。。

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

踵(きびす)を返した後の頭突きで、フランスの主将ジダンが退場。サッカーのワールドカップの決勝は、いささか後味の悪いものになった。
  因著一記倒掛金勾後的頭錘,法國主將席丹不禁退場。使得世足賽的決勝戰中,留下了一絲絲的遺憾。
 世界の頂点をめざす争いは、連日激しかった。反則ぎりぎりや、相手の反則を誘うような手も使う。そんな誘いがあったかどうかは分からないが、あの頭突き一線を超えていた。
 在目標世界第一的連日競爭中,在犯與不犯規的一線之隔間,利用各種方式引誘對手犯規。而席丹就在似有似無的引誘中,超過了犯規的那條線。
 ジダンは今年、スペインリーグの試合で、プロで初めてのハットトリックを決めた。記念のボールには仲間がサインする習慣があるが、そうしなかった。「マドリードのとある病院の小児科病棟を訪れた時に、ダニエル君という男の子に出会ったんですよ。そのダニエル君に、あの記念ボールをプレゼントしたいと思ってね」(中谷綾子アレキサンダー『サッカーW杯 英雄たちの言葉』集英社新書)。

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 30年以上前のことだが、通っていた中学校に米国から日本人の女生徒が転校してきた。英語はもちろん完璧(かんぺき)で、2カ国語を滑らかに話すバイリンガルに会ったのは、初めてだった。
  
這是距今有三十年以上的事了。在我所就讀的中學裡,有一位從美國回來的日僑轉學生。英語當然說得十分完美。而那是我第一次碰到真正的雙語人才。
 「これが本場の英語か」と驚いた。ところが、休み時間になると、その子が1人の同級生に「○○ちゃん、久しぶりね」と話しかけている。2人は数年前、米東部の日本語補習校で同窓だったという。
  
我不禁驚呼,這才是道地的英語啊。然而到了休息時間,她對另一個同年級的孩子說「小o好久不見啊」。原來他們在好幾年前是在美東一所日本語補校的同學啊。
 だが、もう1人の子は米国帰りの経験はおくびにも出さず、英語の時間にはわざとカタカナ発音で読んでいた。同質性を重んじる日本社会では目立ってはいけないという処世術だったのかもしれない。

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

実に厳しいことになった。サッカーのワールドカップで、日本はクロアチアに善戦したが、勝てなかった。仮にブラジルに勝ったとしても、決勝トーナメントに出るには難しい条件がつく。
 
實在是嚴苛。在世足賽日本隊雖與克羅埃西亞奮戰卻未能獲勝,使得即使於對巴西一戰中勝出,也難有晉級的條件
 ブラジルは、第1回大会からすべての大会に出場している唯一の国だ。優勝5回は最多で、最近の3大会は、いずれも決勝に進出した。
 
從第一屆世足會開始巴西是唯一每度參賽的國家。雖獲得的五次優勝也是最多、而最近三屆大會每一次都晉級決賽。
 リオデジャネイロのマラカナン競技場は、世界最大級のスタジアムだ。1950年に行われたブラジル大会当時は、20万人を収容したといわれる。試合のない日もスタジアム見物に来る、世界中からの観光客を相手にした私設ガイドがいた。スタジアムの建設工事に雇われ、そのままスタジアムにいついてしまったという。

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

佐藤正純さんは北海道のスキー場で、スノーボードで転倒し、頭を強く打った。1カ月後に意識が戻り始めたが、人の顔もぼんやりし、まるで影絵の中にいるようだった。1年が365日であることも忘れていた。10年前、37歳の時だ。

佐藤正純在北海道的滑雪場,不慎從滑雪板上摔下來,狠很地撞傷了頭部。一個月之後開始回覆意識,然而所見之人物臉孔也像是籠罩在影子中一樣模糊。甚至連一年有365天也忘了。這是十年前,他37歲的事。
 佐藤さんは横浜の病院の脳神経外科医だった。視力と記憶の障害は脳が傷ついたせいだ、とすぐにわかった。傷ついた部分の治癒は望めない。脳の残った機能を高めるしかなかった。
佐藤先生原本是名橫濱醫院的腦神經外科醫生。很明顯可以闡明知道這些視力及記憶的障礙正是腦傷的後遺症。既無指望把受傷的部分治好,只好寄望於提昇殘存的腦部機能。

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    久しぶりに行った東京都心の映画館の名前が、「サロンパス ルーブル丸の内」に変わっていた。美術館にペタッと湿布が張られている光景が頭に浮かび、妙な気分だった。
    去了一趟睽違已久位於東京都心的電影院,名字居然變成了「撒隆巴斯羅浮宮丸之內」。我的腦海中不由得浮現出美術館四週被貼滿沙隆巴斯的情境。
 サロンパスを製造・販売している久光製薬によると、映画館側から「命名権」を売りたいという話があり、昨年末に今の名称にした。契約金額は社外秘だそうだ。「話題になって、元はとれそうです。お客さまもだんだん慣れてきたようです」
依專業生產、販賣撒隆巴斯的久光製藥所表示,這是因為之前電影院方想要販賣「命名權」,因此從去年底開始就成了現在的名稱。至於簽約金額則是商業機密,無可奉告。一時也成為相當有爭議性的話題,然而至今漸漸可望回收成本,而消費者們也漸漸習慣也這名字。
 たしかに慣れはある。4年前、東京都が東京スタジアムを味の素スタジアムに変えた時は、サッカーファンの間にも異論があった。しかし、今では「味(あじ)スタ」は定着しつつある。

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新しい壁に、短冊が掛けてある。〈憲法記念日ペンを折られし息子の忌〉。87年の5月3日、ここ兵庫県西宮市の朝日新聞阪神支局で銃撃されて死亡した小尻知博記者の母、みよ子さんが詠んだ。
牆上掛著短冊。(這是死於憲法記念日愛兒的忌日) 87年の5月3日位於兵庫縣西宮市朝日新聞阪神分局受到槍擊而死的小尻知博記者的母親如是著。
 建て替えられた阪神支局の新局舎が、この春に完成し、中に「朝日新聞襲撃事件資料室」が設けられた。昨日そこに立って、凶行のすさまじさと卑劣さを、改めて胸に刻んだ。
 
今年春天完工的改建的阪神分局中,即設有「朝日新開襲擊事件資料室」。站在那兒,我深切體驗到凶行的殘暴和卑劣。
 茶色に変色した「犯行声明文」の現物がある。文章のところどころに小さな四角い穴があいている。鑑定するために警察が切り取った跡だ。「すべての朝日社員に□□を言いわたす」の二文字は「死刑」だった。

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

政府は「在日米軍の再編」と言うが、これでは、日本が米国の世界戦略に一段と組み込まれてしまうのではないか。日米同盟が「新たな段階に入る」と宣言した外務・防衛担当閣僚の合意内容を見て、そう思った。
  
政府提出「在日美軍的再編」,這不正是一種把日本捲入美國世界戰略的一種手段嗎?看到宣言日美同明邁入新階段的外務、防衛幕僚的合約容後,我不禁這麼想著。
 米陸軍の軍団司令部が神奈川県の基地に来て、陸上自衛隊の司令部が「同居」する。沖縄から国外に出る部隊がある一方、日本本土へ移るものもある。沖縄の負担軽減の名目で、日米の軍事的な一体化や、本土の沖縄化が進みかねない。  美國的陸軍司令部來到神奈川縣基地和陸上自衛隊的司令部同居。除了將部分部隊從沖繩移往國外外,同時也移往日本本土。不能不是以減輕沖繩的負擔為名,進行日美軍事一體化,或是本土的沖繩化。

 戦後、米国は戦争を繰り返してきた。ベトナム戦争では、国防長官が後に「間違いだった」と述べた。イラク戦争では、大量破壊兵器について結果的に誤った内容を国連で演説した国務長官が「人生の汚点」と語った。過ちのたびに多くの命が失われた。

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「もはや戦後ではない」と経済白書が書いたのは、1956年だった。その年に、水俣病が公式に確認された。以来半世紀、首相は小泉氏まで22人いるが、現地には一人も足を運んでいない。公式確認の日から50年になる昨日も、水俣に首相の姿はなかった。
1956年所發布的經濟白書如是寫著「就快脫離戰後了」。同年,水俣病經由官方認定。半世紀以來,到現今的首相小泉也歷經了22人,仍過未曾有一位將他們尊足移往現場過。即使是官方認定50年的昨天,也未曾有任何一位首相現身於水俣。
 患者団体の「水俣病互助会」の人たちはこの日、公式確認につながる患者たちが診察を受けたチッソ付属病院跡などを見て回った。「半世紀たっても未認定患者問題を解決させきれないことを、国は恥ずかしいと思ってほしい。悲しい記念日です」。49歳の胎児性患者の娘を持つ、81歳の女性の認定患者が述べたという。
 
集結患者團體而成的「水俣病互助會」於昨日返回當時患者所看診的CHISSO附屬醫院院址。一位府上有49歲的胎兒產患者的女兒,現年81歲的女性認定患者如是說道「經過半世紀了尚未能解決未認定患者問題,真希望我們的國家能引以為恥。
 熊本県の水俣市などが主催する慰霊式は「水俣病慰霊の碑」の前で、小池環境相らが出席して営まれた。「不知火の海に在るすべての御霊よ 二度とこの悲劇は繰り返しません 安らかにお眠りください」。碑文は広島の原爆慰霊碑の言葉を連想させる。

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 01 Mon 2006 20:04
  • 501

ちょっとした進化だ。鳥取県がホームページに載せた予算書に「検索機能」をつけた。技術的に難しいことをしたわけではない。ただ、情報を見せる側から、読む側へと、視点を百八十度転換させた点が新しい。

 どの自治体でも予算書は公開している。だが、担当課ごとに事業名と金額を並べるだけだ。税金の使い道は、みんなが知りたいのに、お役所は「見たければ、ご勝手に」という態度なのだ。それが「検索」で変わる。キーワードを入力すれば、すぐに調べられる。

 試しに、韓国との交流事業を見る。情報公開の欄の「予算編成」から、平成18年度当初→知事段階→知事査定とたどる。出てきた検索ボタンで「日韓」を引くと16項目が並んだ。国際課や水産課など部局をまたいで一覧できる。

shioko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12